Sab Kuch Lyrics in English – Moh (Meaning or Translation)

About Sab Kuch English Lyrics

Sab Kuch from Moh is a popular song whose Songster is B Praak. Its Lyricist is Jaani. Here in this article, we will provide Sab Kuch lyrics in English (Punjabi to English translation) or meaning of the Sab Kuch song lyrics.

Details About Sab Kuch Song

Song Name: Sab Kuch
Movie: Moh
Songster: B Praak
Lyricist: Jaani
Music Composer / Lead: B Praak / Sargun Mehta

Sab Kuch – Moh Lyrics in English (Meaning)

Ho Meri Kamzori Meri Aadat Mera Junoon Ae
You are my habit, weakness, and desire all rolled into one.
Ho Mere Murshad Mera Sab Kuch Sab Kuch Tu Ae
Oh, my mentor, you are everything to me.

Ho Mere Sah Meri Dhadkan Mera Sukoon Ae
You are my breath, my heartbeat, and my tranquility.
Oh Mere Murshad Mere Murshad Sab Kuch Tu Ae
Oh, mentor, I owe everything to you.

Ho Baadal Barsan Akhiyan Tarsan Tere Pyar Nu
My eyes yearn for your love as the clouds thunder.
Ruk Je Dhadkan Lag’ja Tadfan Tere Pyar Nu
My heartbeat stops, and my heart craves your love.

Ho Badal Barsan Akhiyan Tarsan Tere Pyar Nu
My eyes beg for your love while the storms thunder.
Ho Ruk Je Dhadkan Lag’ja Tadfan Tere Pyar Nu
My heartbeat pauses, and my heart craves your love.

Main Zinda Kyunki Tu Rubaru Ae
Because you are here, I am living.
Mere Murshad Mera Sab Kuch Sab Kuch Tu Ae
Oh, my mentor, you are everything to me.

Tu Darr Na Akhiyan Gilliyan Kar Na Maula Vekhda
Don’t be afraid or cry because God is watching us.
Haye Koi Apna Hi Zindagi Vich Zehar Gholega
I’m afraid that someone we trust will wreck our lives.

Oh Tere Mere Ishq De Utte Duniya Thukkegi
People would despise our love.
Zamana Pathar Marega Te Ganda Bolega
People would throw stones at us and gossip about us.

Tu Fer Vi Aakhri Aarzoo Eh
You are still my last desire.
Mere Murshad Mera Sab Kuch Sab Kuch Tu Ae
Oh, my guide, you mean the world to me.

Ho Meri Kamzori Meri Aadat Mera Junoon Ae
You are a combination of my habit, weakness, and desire.
Ho Mere Murshad Mera Sab Kuch Sab Kuch Tu Ae
Oh, my mentor, you mean the world to me.

Ho Mere Sah Meri Dhadkan Mera Sukoon Ae
You are my breath, my heartbeat, and my peace.
Oh Mere Murshad Mere Murshad Sab Kuch Tu Ae
You are everything to me, my mentor.

Koi Samjhaye Te Khaane Paye Duniya Nu Tera Mera Pyar
Please, someone, make the world comprehend our love.
Ho Ishq Di Koi Umar Ni Hundi Umar Ni Hundi Mere Yar
Age does not limit love. Oh dear, there are no age restrictions in love.

Ho Tainu Mainu Kare Juda Eh Duniya De Palle Ni
The world will never be able to separate us.
Je Aapa Mara Ge V Kathe Ho Kalle Kalle Ni
We would die together, not individually if we were to die.

Ho Tainu Mainu Kare Juda Eh Dunia De Palle Ni
We cannot be divided by the world.
Je Aapa Mara Ge V Kathe Kalle Ni
We would die together, not individually, even if we did.

Ho Ethe Kise Di Zindagi Andar Koi Sukoon Nahi
Nobody has any tranquilly in their lives here.
Ho Sade Wangu Loka Nu Ishq Da Junoon Nahi
People, like us, are not ardent lovers.

Ho Ethe Kise Di Zindagi Andar Koi Sukoon Nahi
Nobody has any tranquilly in their lives here.
Ho Sade Wangu Loka Nu Ishq Da Junoon Nahi
People, like us, are not ardent lovers.

Ho Rabb Nal Ban’di Ni Jaani Di Par Dekhi Jau
God and I don’t get along, but we’ll see.
Ho Aapan Ishq Hi Kita Kita Koi Khoon Nahi
We didn’t do anything wrong; we just love each other.

Ho Mere Jism Da Tu Lu Lu Hai
You run through my veins.
Mere Murshad Mera Sab Kuch Tu Ae
You are everything to me, my mentor.

Ho Meri Kamzori Meri Aadat Mera Junoon Ae
You are my routine, my flaw, and my obsession.
Ho Mere Murshad Mera Sab Kuch Sab Kuch Tu Ae
You are everything to me, my mentor.

Ho Mere Sah Meri Dhadkan Mera Sukoon Ae
You are my heartbeat, my breath, and my tranquilly.
Oh Mere Murshad Mere Murshad Sab Kuch Tu Ae
You are everything to me, my mentor.

Meri Kamzori Meri Aadat Mera Junoon Ae
You are my vice, my compulsion, and my obsession.
Mere Murshad Mera Sab Kuch Sab Kuch Tu Ae
Oh, mentor, I owe everything to you.

Meri Kamzori Meri Aadat Mera Junoon Ae
You are my routine, my flaw, and my obsession.
Mere Murshad Mera Sab Kuch Sab Kuch Tu Ae
Oh, mentor, I owe everything to you.

We hope you liked the Punjabi to English translation or meaning of the Sab Kuch song lyrics (Movie: Moh).

Found mistakes in the lyrics? Please inform us or contact us. We will try to make the corrections within 24hrs. Thank You!

Leave a Comment