All Night (live) Lyrics in English – AP Dhillon, Shinda Kahlon (Meaning or Translation)

About All Night (live) English Lyrics

All Night (live) from AP Dhillon, Shinda Kahlon is a popular song whose Lyrics Writer is Shinda Kahlon. Its Producer is Amritpal Singh Dhillon, Satinderpal Singh, Brendon McDonald, Rob Benvegnu, Kramer White, Riley Chernoff. Here in this article, we will provide All Night (live) lyrics in English (Punjabi to English translation) or meaning of the All Night (live) song lyrics.

Details About All Night (live) Song

Song Name: All Night (live)
Lead Singer: AP Dhillon, Shinda Kahlon
Lyrics Writer: Shinda Kahlon
Producer: Amritpal Singh Dhillon, Satinderpal Singh, Brendon McDonald, Rob Benvegnu, Kramer White, Riley Chernoff
/ : /

All Night (live) – AP Dhillon, Shinda Kahlon Lyrics in English (Meaning)

Sari Raat Main Laiyan Call,
I couldn’t stop phoning you all night.
Tainu Ki Andaza Mere Dil Te Ki Beeti Mainu Chain Na Ave,
You have no idea how much my heart has gone through.

Akhi Radke Neendar Mainu, Saun Na Dave Bechaini,
My eyes are heavy with sleep, but the discomfort prevents me from falling asleep.
Bas Main Hi Nahi Kalla, Ajj Te Chan Nal Tare Haini,
It’s not just me who is alone tonight; the moon is also unaccompanied by stars.

Kaisa Hoya Ae Mahaul, Sanatteyan Da Shor Mere Kann Tak Gunje
It’s a terrifying situation; the quiet is so deafening that it’s resonating in my ears.
Mainu Khan Teek Jave,
I am dying from it.

Sari Raat Main Laiyan Call,
I kept calling you all night long.
Tainu Ki Andaza Mere Dil Te, Ki Beeti Mainu Chain Na Ave,
You have no idea the suffering my heart has endured.

Main Khud Vich Khoyi Jana Aa, Mainu Labban Vala Koyi Nahi,
I’m getting lost in my own head. Nobody is seeking for me; there is no one.
Khijeya Jeya Kyon Firda Aan, Akh Haje Teek Ta Royi Nahi,
Why am I feeling so angry? My eyes have not yet started to cry.

Haje Time Na Kuj Vi Hoya Ae, Haje Raat Vi Puri Khaloyi Nahi,
It’s still early in the evening.
Tainu Apna Kehan Di Galti Main, Kade Kise De Kolo Lkoi Nahi,
I’ve made it known that you are mine.

Pyar Hoya Davaan Dol, Karaan Hun Ki
My love is perplexed. What do I do now?
Kite Labhdi Na Leeh, Koyi Rah Te Dikhave,
I can’t seem to find a way out. Please point me in the right direction.

Sari Raat Main Lai Aa Call,
I called you repeatedly all night.
Tainu Ki Andaza Mere Dil Te, Ki Beeti Mainu Chain Na Ave,
You have no idea the struggles my heart has endured.

Eyon Jape Ja Jagda Main Ja, Jagan Shehar Diyan Batiyan,
I’m either awake or the city lights are turned on.
Pyar De Mehal Na Dha Jan, Jo Vagan Havava Tatitan,
I am concerned that the difficulties we are through may destroy our relationship.

Hathon Ishq De Chhutge Thage, Bas Asaan Reh Gaiyan Katiyan
Only our dreams remain after the strings of love have been severed from our hands.
Main Na Reha Tere Kol Tere Kan Vich Reh Gia Ditiya Nattiyan,
You no longer have me, but the earrings I gave you are still in your ears.

Bas Painde Hun Haul, Sabar Na Kita Dil Nal
It’s terrifying me. I should have been more patient when it came to falling in love.
Zabar Si Kita Te Hun Dil Hi Nachave,
I was terrible to my heart, and it has now turned me into a pawn.

Sari Raat Main Lai Aa Call,
I called you repeatedly all night.
Tainu Ki Andaza Mere Dil Te, Ki Beeti Mainu Chain Na Ave,
You have no idea the struggles my heart has endured

We hope you liked the Punjabi to English translation or meaning of the All Night (live) song lyrics (Lead Singer: AP Dhillon, Shinda Kahlon).

Found mistakes in the lyrics? Please inform us or contact us. We will try to make the corrections within 24hrs. Thank You!

Leave a Comment